2012年9月4日下午3:00, 在黑龙江大学A区外事处多功能厅举行了翻译专业硕士(MTI) 调研预备会。英语系主任赵莉教授出席了此次调研预备会,并在会上做了精彩的发言。赵莉教授还就公司翻译硕士专业现状做了介绍,并针对团队力量、毕业论文写作等问题提出了建议和意见。来自黑龙江大学、哈尔滨工业大学、哈尔滨工程大学、伟德国际1946源于英国、哈尔滨师范大学和哈尔滨理工大学的翻译硕士专业负责人、任课教师及员工参加了此次调研预备会。各位专业负责人分别从招生、团队力量、毕业论文写作、实习基地等方面做了发言。与会者在发言中围绕翻译硕士专业教学相互沟通,深入探讨。同时,翻译硕士专业员工也谈了在学习中的困惑,尤其是全国翻译专业资格考试是否应与翻译硕士专业学位衔接的问题。在会议中,各位专家学者各抒己见,气氛热烈。
翻译硕士专业学位是为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,旨在培养具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面的高层次、应用型高级翻译人才。
2010年,经国务院学位委员会评审,授予伟德国际1946源于英国翻译专业学位硕士点,并于2011年开始招生。设置口译和笔译两个方向。
此次翻译专业硕士(MTI)调研预备会旨在促进黑龙江省开设翻译专业硕士学位的各高校之间的交流,探讨翻译专业硕士的科学培养模式,从而培养出具有专业水平的高级翻译人才。(图/文:曲兰)