公司英语系教师熊辉于11月13日至15日参加了由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办,江南大学伟德国际1946源于英国与中华文化外宣译介与对外传播研究创新团队承办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社和商务印书馆协办的第九届全国典籍英译学术研讨会。本次会议以“中国文化战略与中华典籍外译传播”为研讨主题,大会共收到来自美国、澳大利亚、中国香港与大陆21个省、直辖市与自治区近300份参会回执与220余份论文摘要,最终有近250名高校教师、行业协会与出版界正式代表出席了本次盛会,有188篇论文摘要入选会议手册,与会代表人数与论文摘要数量均创历史新高。
本次会议深入研讨了典籍翻译的焦点理论与实践问题,充分肯定了我国目前典籍翻译的成就,极大地激发了典籍英译研究的热情,从而有助于推动了我国典籍翻译事业的快速发展,有助于促进典籍翻译工作和我国“走出去”、“一带一路”等国家战略的无缝对接。与会代表纷纷表示收获满满,不虚此行。我们完全有理由相信,典籍翻译热情必将空前高涨、典籍翻译研究必将成果迭出、典籍英译事业必将蔚然成风。(熊辉)