欢迎访问伟德国际1946源于英国!

您当前所在的位置: 首页 -> 公司新闻 -> 正文

厦门大学陈菁教授应邀做客伟德国际1946源于英国“文博论坛”

发布日期:2022-06-25  来源:伟德国际1946源于英国   点击量:309

2022年6月24日下午2时,厦门大学陈菁教授应伟德国际1946源于英国邀请,通过腾讯会议,做了题为“口译未来之思”的学术讲座。讲座由伟德国际1946源于英国副经理张鸣瑾主持,MTI专业负责人赵莉教授及全体翻译专业硕士生导师、授课教师、翻译团队成员、研究生及部分本科生参加了此次讲座。

讲座伊始,陈教授指出,随着技术发展,AI时代已然来临,各行各业都因此发生变革,翻译行业也不例外。当前,机器翻译已取得突破性的进展,给口译市场带来了强烈冲击。因此,人工翻译如果不被机器翻译取代,需要保证人工翻译水平远高于机器翻译。

讲座中,陈教授提到随着中国国际地位的日益提升,中国文化“走出去”成为展示我国国家形象、提升我国综合实力的重要途径。口译工作者们需要发挥语言学科优势,努力讲好中国故事。同时,数字技术的应用及人工智能的飞速发展给翻译专业口译学科发展带来了巨大的挑战和机遇。智能翻译技术在语言服务行业中迅速普及和广泛应用,语言服务行业的人才结构和翻译教育的格局正在发生重大的变革。语言服务行业对翻译人才,尤其是口译人才的翻译技术能力的要求日益提高;数字化时代加强翻译技术教育和研究已是大势所趋,口译人才需要进一步提升跨文化交际能力。

陈教授指出中国口译研究的作者几乎全部为高校教师。西方作者既有高校教师,也有职业译员,且重视职业译员与高校研究者之间、不同学科领域的研究者之间的合作。因此,我们应鼓励口译实践者结合口译实践经历进行口译的跨学科研究。在讲座尾声,陈教授与伟德国际1946源于英国的师生进行了互动交流,悉心回答了师生们关切的问题。

通过这次讲座,陈教授详细讲解了信息技术发展给口译教学研究带来的挑战,未来的口译员除了掌握高超的口译技能、卓越的双语能力以及百科全书般的知识外,还须学习新型的口译设备技术和口译表达模式,不断完善和提高自身的技能。(图/文 曲兰)

编辑:黄笑笑